- от пуза
- • ОТ ПУЗА есть, наесться, давать что и т.п. substand[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to eat, allow s.o. to eat etc) until one (or s.o.) is completely satiated, satisfied, can eat no more:- наесться{{}}от пуза ≈ eat a bellyful;- eat one's fill;- fill one's belly;- eat as much as one wants;- eat till one is stuffed;|| накормить кого{{}}от пуза ≈ feed s.o. as much as s.o. wants (can eat);- feed s.o. till s.o. is stuffed;- [in limited contexts] fill (stuff) s.o.'s belly.♦ ...Дядя Сандро поручал мне, если я к нему приходил в сезон, только собирать фрукты. "Можешь есть от пуза", - говорил он... (Искандер 3). ...Uncle Sandro merely commissioned me to pick fruit if I came to him in season. "You can eat a bellyful," he would say... (3a).♦ "А япошки сытые... Им от пуза дают" (Гинзбург 2). "The Japs, though, are well fed. ... They're allowed to eat their fill" (2a).♦ "Хавай [substand = ешь], харч казенный, зато от пуза" (Максимов 2). "Help yourself - it's only prison food, but there's as much as you want" (2a).♦ Человечество было бедным и прокармливало себя трудясь... Оно могло, подголадывая, накормить "от пуза" нескольких там князей и церковников... (Битов 2). Man was poor and fed himself by laboring. ...By going slightly hungry he could fill the bellies of a few princes and churchmen... (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.